Cantiga de Santa Maria nº 110
ESTA É DE LOUVOR A SANTA MARIA
Tão plena de graças é Santa Maria
que, para louvá-la, nos falta tempo e vida.E como pode por uma língua ser louvada
aquela que mereceu que Deus quisesse por ela
tomar sua carne sagrada e se tornar homem,
graças ao que a sua divindade mostrada
foi em carne, e vista e ouvida?Tão plena de graças é Santa Maria…
Pois tantas são as graças de Santa Maria,
que uma língua não poderia dizê-las todas,
– ainda que essa língua fosse de ferro,
e noite e dia não se calasse –,
sem que antes falhasse.Tão repleta de qualidades é Santa Maria…
Se o céu estrelado fosse um pergaminho
e fosse tinta o mar, que como todos sabem é grande,
e vivesse para sempre um homem letrado,
ficar-lhe-ia por dizer
a maior parte das graças que ela tem.Tão repleta de qualidades é Santa Maria…
Texto original em galego-português:
ESTA É DE LOOR DE SANTA MARIA
Tant’ é Santa Maria de ben mui comprida,
que pera a loar tempo nos fal e vida.
E como pode per lingua seer loada
a que fez porque Deus a ssa carne sagrada
quis fillar e ser ome, per que foi mostrada
sa deidad’ en carne, vista e oyda?Tant’ é Santa Maria de ben mui comprida…
Ca tantos son os be)ens de Santa Maria,
que lingua dizer todos nonos poderia,
nen se fosse de ferro e noite e dia
non calasse, que ante non fosse falida.Tant’ é Santa Maria de ben mui comprida…
Se purgameo foss’ o ceo estrelado
e o mar todo tinta, que grand’ é provado,
e vivesse por sempr’ un ome enssinado
de scriver, ficar-ll-ia a mayor partida.Tant’ é Santa Maria de ben mui comprida…
D. Afonso X, o sábio, séc. XIII